Les termes de l’enseignement collégial (comportement orthographique et grammatical)

Termes au singulier
Termes au pluriel
Remarques
A
un aide-mémoire
Au pluriel, on écrira des aide-mémoire en orthographe traditionnelle ou des aide-mémoires
Masculin
une approche par compétences
des approches par compétences
Toujours un s à compétences
une approche-programme
__
Avec un trait d’union
une assurance qualité
__
Sans trait d’union
B
un bloc horaire
des blocs horaires
Pluriel aux deux mots
une bourse
des bourses
Les noms de prix, de bourses et autres types de récompenses ne prennent pas l’italique : le prix Nobel de littérature, le prix Femina, les Prix d’excellence de la fonction publique, le prix Bienveillance envers la langue française.

Au Cégep de Baie-Comeau, nous utilisons le mot bourse pour uniformiser.

Les noms de prix et de trophées prennent une majuscule au premier nom si ce nom est déterminé par un adjectif ou par un complément introduit par une préposition.
C
un ou une cadre
des cadres
Ce nom est épicène, c’est-à-dire qu’il a la même forme au masculin et au féminin; on dira donc un cadre et une cadre. C’est le déterminant qui indique s’il s’agit d’une femme : la cadre, une cadre. (BDL, « Cadre »)
une carte étudiante
des cartes étudiantes
Pluriel aux deux mots

À éviter, pour respecter le principe de féminisation : *carte d’étudiant
une classe-laboratoire
des classes-laboratoires
Trait d’union; pluriel aux deux mots
une clinique-école
des cliniques-écoles
Trait d’union
un comité des relations de travail (CRT)
des comités des relations de travail
Le mot relation s’emploie au pluriel.
un compte rendu
des comptes rendus
Sans trait d’union
D
Un devis ministériel
des devis ministériels
__
Un document de présentation de programme
des documents de présentation de programme
Présentation et programme sont toujours au singulier et on met le pluriel à document seulement.
E
ENSEIGNEMENT à distance

  • Un téléenseignement
  • Un enseignement en distanciel
  • Un enseignement distanciel
__
L’usage privilégie la graphie distanciel, avec un c, formée à partir du substantif distance et s’inscrivant dans la série composée notamment de distancer et de distanciation. Distantiel, avec un t, issu de l’adjectif distant, est également acceptable. Les termes distanciel et distantiel sont par ailleurs d’emploi plus fréquent en Europe francophone.

GDT, « Enseignement à distance »
ENSEIGNEMENT en classe

  • Un enseignement en mode présentiel
  • Un enseignement en présentiel
  • Un enseignement présentiel
  • Un enseignement en présence
  • Un enseignement en personne
__
La graphie du mot présentiel, avec un t, correspond à la forme normale des adjectifs formés à partir d’un substantif en -ence, comme existentiel (existence), préférentiel (préférence) et démentiel (démence). Présenciel, avec un c, formé à la manière de révérenciel (révérence), est également acceptable, bien que moins répandu dans l’usage.
l’épreuve uniforme de français (EUF)
__
Minuscule; le nom complet est épreuve uniforme de français, langue d’enseignement et littérature.
une épreuve synthèse de programme (ESP)
des épreuves synthèses de programme
Sans trait d’union
G
GRILLE

  • une grille de cours
  • une grille de programme
des grilles de cours des grilles de programme
Programme ou cours toujours au singulier, pluriel à grille seulement
une grille-horaire
des grilles-horaires
Trait d’union; pluriel aux deux mots

Il s’agit d’un tableau représentant la répartition des cours et leur durée pour chaque journée d’un cycle donné. On peut aussi employer le mot horaire. (GDT, « grille-horaire »)
un groupe-cours
des groupes-cours
Trait d’union; pluriel à groupes
un groupe de discussion
des groupes de discussion
Discussion toujours au singulier

À éviter : *focus group
H
une heure d’enseignement
des heures d’enseignement
Enseignement au singulier; pluriel à heures seulement

Notez que le terme heure-contact est un calque sémantique de l’anglais contact hour.

(GDT, « heure d’enseignement »)
un horaire maitre
des horaires maitres
Sans trait d’union; pluriel aux deux mots, car maitre est adjectif, ici.
I
Information

  • un(e) agent(e) d’information
  • une séance d’information
  • une demande d’information
  • un bulletin d’information
  • des agent(e)s d’information
  • des séances d’information
  • des demandes d’information
  • des bulletin sd’information
  • De manière générale, le mot information est au singulier, sauf quand il est précisément précédé d’un déterminant pluriel (les informations).

    Le mot information peut avantageusement être remplacé par « renseignement » quand il s’agit de faits généraux (p. ex. un renseignement sur les frais de retard).

    (BDL, « Information et renseignement »)
    une inscription-cours
    des inscriptions-cours
    Trait d’union
    L
    une liste de classe
    des listes de classe
    Pluriel à listes seulement
    M
    une méthode d’enseignement
    des méthodes d’enseignement
    Pluriel à méthodes seulement
    O
    un ordre du jour
    __
    Sans trait d’union
    P
    une personne-ressource
    des personnes-ressources
    Trait d’union; pluriel aux deux mots
    une plage horaire
    des plages horaires
    __
    un plan-cadre
    des plans-cadres
    Trait d’union; pluriel aux deux mots (BDL, « Cadre »)
    un plan d’action
    des plans d’action
    Pluriel à plans seulement
    un plan de cours
    des plans de cours
    À éviter : *syllabus (anglicisme) et *plan d’études
    un procès-verbal
    des procès-verbaux
    Trait d’union; pluriel aux deux mots
    R
    un remue-méninge n. m.
    des remue-méninges
    Trait d’union; remue toujours au singulier; méninges toujours au pluriel

    Le terme remue-méninges est traditionnellement invariable : un remue-méninge, des remue-méninge.

    Toutefois, selon les rectifications de l’orthographe, ce terme peut maintenant s’écrire un remue-méninge (méninge au singulier) et des remue-méninges (méninges au pluriel. Aucune de ces graphies ne doit être considérée comme fautive.

    (GDT, « Remue-méninges »)
    une rencontre de service
    des rencontres de service
    Pluriel à rencontre seulement
    un ou une responsable de la coordination de programme (RCP)
    des responsables de la coordination de programme (RCP)
    Pluriel à responsables seulement
    un ou une responsable de la coordination départementale (RCD)
    des responsables de la coordination départementale (RCD)
    Pluriel à responsables seulement
    S
    un simulateur patient
    des simulateurs patients
    Pluriel aux deux mots; pas de trait d’union À éviter : *mannequin hautefidélité, puisque les termes hautefidélité appartiennent au domaine électroacoustique.

    (GDT, « Hautefidélité »)

    Le français au collégial

    Pour information

    Julie Maltais

    Julie Maltais

    Conseillère pédagogique à la maitrise de la langue française

    Table des matières
    Aller au contenu principal